arthorse: (Default)
Какие русские поэты перевели эти стихи так, что получились самостоятельные стихи. Название уберу а то сразу догадаетесь. :)
Antoine-Vincent Arnault
***
De la tige détachée,
Pauvre feuille desséchée,
Où vas-tu ? — Je n'en sais rien. L'orage a frappé le chêne
Qui seul était mon soutien :
De son inconstante haleine,
Le zéphyr ou l'aquilon
Depuis ce jour me promène
De la forêt à la plaine,
De lu montagne au vallon.
Je vais où le vent nie mène,
Sans me plaindre ou m'effrayer ;
Je vais où va toute chose,
Où va la feuille de rosé
Et la feuille de laurier.

Fables, V, 14, 1815
arthorse: (Default)
Какие русские поэты перевели эти стихи так, что получились самостоятельные стихи. Название уберу а то сразу догадаетесь. :)
Antoine-Vincent Arnault
***
De la tige détachée,
Pauvre feuille desséchée,
Où vas-tu ? — Je n'en sais rien. L'orage a frappé le chêne
Qui seul était mon soutien :
De son inconstante haleine,
Le zéphyr ou l'aquilon
Depuis ce jour me promène
De la forêt à la plaine,
De lu montagne au vallon.
Je vais où le vent nie mène,
Sans me plaindre ou m'effrayer ;
Je vais où va toute chose,
Où va la feuille de rosé
Et la feuille de laurier.

Fables, V, 14, 1815
arthorse: (Default)
Кто автор этого стихотворения, и как оно звучит по-русски в переводе известного русского поэта?

LE CHEVAL DE THOMAS

«Pourquoi pleures-tu, mon beau cheval blanc? Pour- quoi hennis-tu douloureusement ? N 'es-tu pas harnaché assez richement à ton gré? n'as-tu pas des fers d'argent avec des clous d'or ? n'as-tu pas des sonnettes d'ar gent à ton cou ? et ne portes-tu pas le Roi de la fertile Bosnie ? » — Je pleure, mon maître, parce que l'infidèle rn'ôtera mes fers d'argent, et mes clous d'or, et mes so nettes d'argent. Et je hennis, mon maître, parce qu’ avec la peau du Roi de Bosnie le mécréant doit me faire une selle.
arthorse: (Default)
Кто автор этого стихотворения, и как оно звучит по-русски в переводе известного русского поэта?

LE CHEVAL DE THOMAS

«Pourquoi pleures-tu, mon beau cheval blanc? Pour- quoi hennis-tu douloureusement ? N 'es-tu pas harnaché assez richement à ton gré? n'as-tu pas des fers d'argent avec des clous d'or ? n'as-tu pas des sonnettes d'ar gent à ton cou ? et ne portes-tu pas le Roi de la fertile Bosnie ? » — Je pleure, mon maître, parce que l'infidèle rn'ôtera mes fers d'argent, et mes clous d'or, et mes so nettes d'argent. Et je hennis, mon maître, parce qu’ avec la peau du Roi de Bosnie le mécréant doit me faire une selle.

Profile

arthorse: (Default)
arthorse

April 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
121314151617 18
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 1st, 2025 02:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios